Number of posts : 917 Age : 48 Localisation : Somewhere out of the world Registration date : 2005-11-24
Subject: Citations sur l'art de Viggo et leur traduction Wed 27 Feb - 17:02
Un grand merci au passage à tous les sites qui ont passé ces dernières années à collecter les citations que nous repostons ici. Credits first go to all Viggo sites where I found the quotes I repost here (Viggo-Works and El Alma de Viggo mostly). Thank you all for your amazing work!
Nous posterons ici toutes les citations sur ou de Viggo, qui concernent son art ou son approche de l'art - avec leur traduction qui, je l'espère, sera utile aux non-anglophones
N'hésitez pas à poster celles que vous aimez et qui n'y sont pas encore!
Last edited by Waënelin on Wed 27 Feb - 18:02; edited 1 time in total
Waënelin VigAdmin.
Number of posts : 917 Age : 48 Localisation : Somewhere out of the world Registration date : 2005-11-24
Subject: Re: Citations sur l'art de Viggo et leur traduction Wed 27 Feb - 17:14
'...if one can decide to become an actor, it's not the same for art - there is no starting point, it's there, in you, that's all."
Viggo Mortensen Viggo Mortensen: The Soul of a Warrior, by Juliette Michaud Studio Magazine, December 2002
"Si l'on peut décider de devenir acteur, en revanche ce n'est pas la même chose pour l'art - il n'y a pas de point de départ; c'est juste là, en vous, c'est tout."
'To be an artist is to remain conscious of your surroundings, and I believe that we all have that capacity. Children have it and, as they grow up, they lose it.'
Viggo Mortensen I wouldn’t look the Alatristes of today in the eye By Oskar L. Belategui, translated for V-W bu Margarita Hoy Sociedad 3 September 2006
"Etre artiste, c'est rester à l'écoute de ce qu'il y a autour de soi, et je crois que nous avons tous cette capacité. Les enfants la possèdent, mais en grandissant, ils la perdent."
Waënelin VigAdmin.
Number of posts : 917 Age : 48 Localisation : Somewhere out of the world Registration date : 2005-11-24
Subject: Re: Citations sur l'art de Viggo et leur traduction Wed 27 Feb - 17:59
2 très connues:
'So much has already been done and there's not much that's new,' he concludes. 'You can't let that stop you though, because the actual exercise of just poking around the debris is worthwhile. Even if you produce stuff that's interesting to nobody but yourself, the activity justifies itself. Making things is a way of finding out.'
Treasure Island: A visit with Viggo Mortensen Recent Forgeries Kristine McKenna 1998
"Tant a déjà été fait [dans le domaine artistique] et il y a si peu de nouveau" conclut-il. "Pourtant, vous ne pouvez pas vous laisser arrêter par cela, car le simple fait de fouiner dans les débris est déjà digne d'interêt. Même si ce que vous produisez n'intéresse personne d'autre que vous, l'activité se justifie en elle-même. Créer des choses est une façon de se trouver."
"People who are creators create," he says. "People say to me all the time, 'Why don't you just focus on one thing?' And I say, 'Why? Why just one thing? Why can't I do more? Who makes up these rules?"
Viggo Mortensen Finding Viggo By Alex Kuczynski, Vanity Fair magazine, January 2004
"Ceux qui sont créateurs créent" dit-il. "Les gens me demandent tout le temps, 'Pourquoi ne vous concentrez-vous pas sur une seule chose?' et je réponds, 'Pourquoi? pourquoi juste une seule chose? Pourquoi ne ferais-je pas davantage? Qui édicte ces règles?"
Waënelin VigAdmin.
Number of posts : 917 Age : 48 Localisation : Somewhere out of the world Registration date : 2005-11-24
Subject: Re: Citations sur l'art de Viggo et leur traduction Wed 27 Feb - 18:38
"If Mortensen were locked in a box in a prison in total darkness, with no pens, no tools, no books," Hopper says, "he would make something amazing out of it."
Dennis Hopper Finding Viggo, By Alex Kuczynski, Vanity Fair magazine, January 2004
"Si Mortensen était enfermé dans une boîte, en prison, dans l'obscurité totale, sans aucun crayon, ni outil, ni livre,' dit Hopper, 'il créerait quelque chose d'hallucinant à partir de là."
Hopper believes Mortensen's passion for the arts is genuine: "Rainer Maria Rilke said something like, 'If you ask yourself in the most silent hour of your night, if it were denied you to create, would you truly die?'" Hopper says. "I know that Viggo has asked himself that question and his answer was 'Yes.'"
Dennis Hopper The Hero Returns, By Tom Roston, Premiere 2003
"Pour Hopper, la passion de Viggo pour l'art est réelle: 'Rainer Maria Rilke a dit quelque chose comme, 'Si vous vous demandez à l'heure la plus silencieuse de la nuit: est-ce que vraiment, si je ne pouvais plus créer, je devrais en mourir?', dit Hopper. 'Eh bien je sais que Viggo s'est posé la question et que la réponse était: 'oui'. "
and so would I je me souviens d'avoir été vraiment touchée quand j'ai lu cela sur Viggo, parce que cette phrase de Rilke m'avait tellement marquée, adolescente, quand je l'avais lue dans "Lettres à un jeune poète"... C'est pas pour rien que c'est depuis toujours ma signature sur ce forum, héhé
"He doesn't need to paint for a living. But in order to live, he needs to paint."
Robert Mann, New York Gallerist The American Dane, by Susanne Johansson - Translation by Majken Steen Thomassen, Berlingske Tidende, 2001
"Il n'a pas besoin de peindre pour gagner sa vie. Mais pour vivre, il a besoin de peindre."
"The connotation of celebrity art isn't very good," Mann says. "It implies dilettante. I wouldn't put Viggo in that context. He doesn't have to paint, that's not the point. I think he really needs to make art, really needs to."
Robert Mann, New York Gallerist In the Spotlight But Shining On Its Own - Celebrity Art, by Lisa Crawford Watson, Art Business News, 2001
"L'idée qu'on se fait de l'art des "célébrités" n'est pas très bonne", remarque Mann. Cela sonne 'artiste dilettante'. Je ne mettrais pas Viggo dans cette case. Il n'est pas obligé de peindre, ça n'est pas le problème. Je pense qu'il a vraiment besoin de son art, de créer; il en ressent vraiment le besoin."
Waënelin VigAdmin.
Number of posts : 917 Age : 48 Localisation : Somewhere out of the world Registration date : 2005-11-24
Subject: Re: Citations sur l'art de Viggo et leur traduction Sat 29 Mar - 0:34
"I think I'm essentially hopeful and the reason that I paint or photograph or listen to someone who is speaking to me is that I hope something might happen."
The Man Who Would Be King, by Nick Dent, Black & White magazine 2001
Je pense que je suis optimiste de nature, et que c'est pour cela que je peins, ou fais des photos, ou écoute la personne qui me parle: j'espère que quelque chose va se produire.
'Make it [art] purely to please yourself and then there's a chance to please someone else -- that's what it means to me. Everyone has a few friends that they can listen to. You don't have to agree with them, but their opinion is worthwhile. If you're trying to please everyone, then you're not going to make anything that is honestly yours, I don't think, in the long run.'
Viggo Mortensen A Religious Moment Where Something Might Happen, by Scott Thill, Morphizm 2002
Créez [de l'art] uniquement pour vous-même et vous plairez peut-être à quelqu'un d'autre - c'est ainsi que je l'entends. Nous avons tous quelques amis qui peuvent être réceptifs. Vous n'êtes pas obligé d'être d'accord avec eux, mais leur opinion compte. Mais à mon avis, si vous essayez de plaire à tout le monde, alors vous ne produirez rien qui, au bout du compte, sera vraiment de vous.
Waënelin VigAdmin.
Number of posts : 917 Age : 48 Localisation : Somewhere out of the world Registration date : 2005-11-24
Subject: Re: Citations sur l'art de Viggo et leur traduction Tue 8 Apr - 4:21
"This man must know something, a man who walks round the forbidden forests of the human nature with impunity, stirring up the bowels of everyday life with his curious eyes and his restless hands; who transforms everything he experiences, everything he sees, into a complex art, neither bad nor good, just different and universal at the same time.
He lives his way and gets entangled in whatever he finds in his path. Then, he gives it back transformed into a sort of abstract personal experience that he quietly shares with those who want to get closer."
Viggo's Other Look Diario de León, by María Dolores García translated by Paddy 26 June 2005
Cet homme doit savoir quelque chose, qui se promène ainsi avec impunité dans les forêts interdites de la nature humaine, excitant les entrailles de la vie quotidienne de ses yeux curieux et ses mains sans repos; qui transforme tout ce qu'il vit, tout ce qu'il voit, en un art complexe, ni bon ni mauvais, mais simplement différent et universel à la fois.
Il vit son chemin et s'englue dans tout ce qui se trouve sur son passage. Puis il nous le restitue, transformé en une sorte d'expérience personnelle abstraite qu'il partage calmement avec ceux qui veulent bien s'approcher.
Waënelin VigAdmin.
Number of posts : 917 Age : 48 Localisation : Somewhere out of the world Registration date : 2005-11-24
Subject: Re: Citations sur l'art de Viggo et leur traduction Tue 8 Apr - 4:38
Sur Perceval Press
ST: Where did you come up with the name [of Perceval Press]?
VM: Well, the legend of Perceval involves, in part - I'm sure you know about this - the notion of choosing and making your own way. A group of knights comes to the edge of a forest and each one makes his individual path. They consciously choose not to take a path that's already there, but instead create their own. Symbolically, that was the idea behind the press, and that is what we have tried to do with each book.
Viggo Mortensen on Perceval Press The Man Who Would be King By Scott Thill Salon.com, 2003
ST: Comment en êtes-vous venu au nom de Perceval Press?
VM: La légende de Perceval inclut en partie - je suis sûr que vous voyez de quoi je parle - l'idée de choisir et de se faire son propre chemin. Un groupe de chevaliers parvient au seuil d'une forêt et chacun se fraie son propre chemin. Ils choisissent sciemment de ne pas emprunter un chemin qui est déjà là, mais plutôt de se créer le leur. Symboliquement, c'est l'idée qui préside à cette maison de presse, et c'est ce que nous avons essayé de faire avec chaque livre.
babeth Vigget(te) confirmé(e)
Number of posts : 149 Age : 50 Registration date : 2010-01-25
Subject: Re: Citations sur l'art de Viggo et leur traduction Wed 15 Sep - 15:04
Quelques citations intéressantes, trouvées sur le site "viggo works" concernant la poésie :
""Poetry," he says," is a way to look at life from multiple points of view, a feeling of duplication which even gets more intense if you do it in two languages, like I do." "« La poésie »,dit-il, est un moyen de regarder la vie sous de multiples angles, un sentiment de dédoublement qui devient encore plus intense si vous en faites dans deux langues, comme moi."
"To Viggo, poetry is a way to leave reality behind in order to reach another, purer reality, away from those commonplace moments and the difficult situations for which there's no apparent relief. Poetry, to him, is a way to put the world into perspective." "Pour Viggo, la poésie est un moyen de mettre entre parenthèse[laisser derrière,oublier] la réalité dans le but d'en atteindre une autre, une réalité plus pure, loin de ces moments ordinaires et ces situations difficiles pour lesquelles il n'y a pas de relief [relief veut aussi dire soulagement mais vue la suite, j'opte pour relief]apparent. La poésie, pour lui, est un moyen de mettre le monde en perspective."
About Them... "I like a brave woman" By Salvador Llopart - translated by Ollie, Rio and Zooey La Vanguardia 14 March 2010
"I'm always looking at things that I write and going 'what can I take out of that and [make] it still work'. And then, years later... I might look at that poem again and go, 'You know, I can still take out two words.'" "Je regarde toujours les choses que j'ai écrites en me demandant 'qu'est-ce que je peux enlever de cela et faire que ça marche toujours'. Et ensuite, des années plus tard... Je pourrais regarder à nouveau ce poème et (me) dire, 'Tu sais, je peux encore enlever deux mots. '" Viggo Mortensen The Fire That Fuels an Artist's Heart by Carnell Carpe Noctem magazine #15, 1999
"I like to whittle at the poems, work them until they are as short as possible, but at the same time have a lot in them"’ "J'aime ciseler les poèmes, les travailler jusqu'à ce qu'ils soient aussi courts que possible, mais en même temps aient beaucoup en eux." Viggo Mortensen "I feel honored to be able to give a hand to poets" Translated for V-W by Zooey and Sage Pagina 12
Waënelin VigAdmin.
Number of posts : 917 Age : 48 Localisation : Somewhere out of the world Registration date : 2005-11-24
Subject: Re: Citations sur l'art de Viggo et leur traduction Fri 17 Sep - 2:55
Merci beaucoup pour ces citations!! depuis le temps que je suis déconnectée de Perceval Press, je les avais complètement manquées...
C'est teeellement Viggo. cette volonté de ciseler jusqu'à l'essentiel, c'est exactement ça! tous ses poèmes sont des condensés de sens, et plus encore: de polysémie, d'interprétations diverses. Ce qui les rend si passionnants et si délicats à traduire, comme tu as dû t'en apercevoir!
J'ai vraiment tilté et souri sur la première citation, également. C'est une chose que je ressens un tout petit peu, depuis que j'essaie d'écrire aussi en anglais... je suis très loin d'être à son niveau évidemment, mais ça me permet de comprendre tout à fait ce qu'il dit. Et d'avoir envie d'approfondir, du coup!
babeth Vigget(te) confirmé(e)
Number of posts : 149 Age : 50 Registration date : 2010-01-25
Subject: Re: Citations sur l'art de Viggo et leur traduction Fri 17 Sep - 23:05
Oui, cette volonté de réduction à l'essentiel... Une merveille et en même temps un vrai casse-tête pour la compréhension (ne parlons pas de la traduction!!!). Il y a des poèmes que j'ai lus 20 fois sans les comprendre et, un jour, je ne sais pas pourquoi, un flash, une image et le sens devient évident. Cela m'a fait ça pour Done par exemple. Il ya sûrement une question d'esthétique à cela mais peut-être aussi la volonté de ne pas offrir sur un plateau des choses personnelles; quelque chose de l'ordre de la pudeur peut-être. L'auteur ne se livre pas, c'est à nous de le trouver. Et si ce n'est pas le cas, reste la musicalité.
Sponsored content
Subject: Re: Citations sur l'art de Viggo et leur traduction